miércoles, 24 de diciembre de 2008

Kotchi wo Muite (Mira hacia éste lado)



Kotchi wo muite yo So mi shinaide Daarin 
Chanto watashi no soba ni inakucha dame da yo 
Tsuyogari datte uragaeshi 
Otome-gokoro kyun to setsunai

Donna ni tookute hanarete 'te mo 
Oikakete 'ku wa

Jasumin no hana no you ni ne 
Tsuyoku kaotte furimukasetai 
Dare yori mo anata ga suki 
Watashi dake mitsumete ite ne

Koi no tame nara tsuyoku nareru no Daarin 
Honto wa zutto kawaii ko de itai kedo 
Yakimochi datte maji da kara
Otome-gokoro dare ni mo makenai

Donna ni tsurai koto ga atte mo 
Futari wa muteki

Bukiyou na anata no koto 
Mamoreru no wa watashi dake da yo 
Koi no mahou futari ni dake 
Wakariaeru himitsu na n' da yo

Jasumin no hana no you ni ne 
Tsuyoku kaotte furimukasetai 
Dare yori mo anata ga suki 
Watashi dake mitsumete ite ne


Mira hacia este lado, No mires hacia otro lado. Querido
Seria malo si tu no estuvieras completamente a mi lado
Aunque tu demuestras valor, tu has tenido momentos malos
Un corazón de dama es frágil y duro.

Si nosotros nos separáramos por alguna distancia
Yo iría tras de ti.

Yo soy como la flor de Jazmín ¿verdad?
Tu quieres dar vuelta hacia mi fuerte fragancia
Te amo más que nadie.
Así que mírame sólo a mi ok?

Si esto es por amor. Te volverás fuerte, Querido.
Es tan cierto, Yo siempre seré tu dulce niña.
Aunque hay algunos sentimientos malos en mi vida
Ni uno nunca estará en un corazón de dama

Atravesando todo el dolor
Nosotros somos invencibles.

Yo soy torpe cerca de ti
Protégeme sólo a mi
Un mágico amor solo para nosotros
Debemos mantener ese nuestro secreto

Soy como una flor de Jazmín ¿verdad?
Tu quieres dar vuelta hacia mi fuerte fragancia
Te amo más que nadie.
Así que mírame sólo a mi ok?


Asian Kung-fu Generation: Traducción de Kimi to iu hana !!

Aqui les traigo una cancion también traducida pero esta vez de Asian Kung fu generation, la cancion es una que de verdad me gusta mucho: Kimi toiu Hana ahi les va primero en japonés!

miesuita FOOMU no zetsubou de karamawaru kokoro ga RUUPU shita
nanigenaku nantonaku susumu yodomi aru SUTOORI

itsu datte nanika wo ushinatte sono tabi ni bokura wa kyou wo shiru
imi mo naku nantonaku susumu yodomi aru SUTOORI

tsumari tada sore
kudake chitta dake

minukareta bokura no yokubou de kiekakaru kokoro ga RUUPU shita
nanigenaku nantonaku susumu yodomi aru SUTOORII

itsu kara ka nanika wo ushinatte kakushiteta hontou no boku wo shiru
imi mo naku nantonaku susumu yodomi aru SUTOORII

tsumari tada sore
kudakechitta dake
tsumari tada sore
kaze ni matta dake

kimi no me ni tada hikaru shizuku
aa, seiten no hekireki
itami dake nara ni-toubun sa, sou sa
bokura no iro

shiroi iki ga kireru made tobashite kakenuketa ano michi
oka no ue kara mieru machi ni saita kimi to iu hana
mata sakasu yo

tsumari tada sore
kudakechitta dake
tsumari tada sore
kaze ni matta dake

kimi no me ni tada hikaru shizuku
aa, seiten no hekireki
itami dake nara ni-toubun sa, sou sa
bokura no iro

shiroi iki ga kireru made tobashite kakenuketa ano michi
oka no ue kara mieru machi ni saita kimi to iu hana
mata sakasu yo
kimi rashii iro ni

*******************************************
Y ahorA EN Español!!!!!

En la desesperación de un espuma transparente
Mi corazón gira sin fin
Moviéndonos hacia adelante de alguna manera, indiferente
Una indecisa historia
Siempre perdiendo algo
Entonces nosotros sabremos hoy
Moviéndonos hacia adelante de alguna manera, sin sentido.
Una indecisa historia
En otras palabras, todo estará destrozado.



En nuestros deseos tranparentes
Mi corazón esta desapareciendo constantemente.
Moviendose hacia adelante de alguna manera, indiferente.
Una indecisa historia.
¿Por cuánto tiempo perderemos cosas?
Tú conoces mi yo rea, ese que estuve escondiendo
Avanzando de alguna manera, sin sentido
Una indecisa historia.



En otras palabras, todo estará destrozado.
En otras palabras, fue un baile en el viento.
Una lágrima brillante en tus ojos.
Ah, trueno en el cielo azul.
Si hubiera un único dolor, entonces se dividiría entre nosotros dos, asi es!
El color de nosotros dos.
Hasta nuestros puros respiros se van desvaneciendo.
Ese camino que nosotros sobrevolamos
En la cima de la colina, puedo ver una flor llamada "Tú"
Esa ha brotado en la ciudad, y brotará de nuevo



En otras palabras,todo estará destrozado
En otras palabras, estuvo danzando en el viento.
Una lágrima brillante en tus ojos
Ah,trueno en el cielo azul.
Si hubiera un único dolor, entonces se dividiría entre nosotros dos, asi es!
El color de nosotros dos
Hasta nuestros puros respiros se van desavaneciendo
Ese camino que nosotros sobrevolamos
En la cima de la colina, puedo ver una flor llamada "Tú"
Esa ha brotado en la ciudad, y brotará de nuevo



En un color como el tuyo...

Ver también:

Música: Asian Kung-fu Generation

¡Felices fiestas!


Aunque todos digan y perjuren que el 25 de diciembre nació Jesús (Jebús para los conocedores)  la verdad es que estos dias son exclusivamente para adorar a nuestro Dios: el Monstruo de Spaguetti Volador.

Muchos ya son los bendecidos por su apéndice espaguetoso (noodly appendage), asi que ya nadie puede renegar de su divinidad.

Asi que si acaso tu madre no te dice nada de donde estan sus Misterios (Jesús, José, María...) puedes tomarlos prestados y hacer tu propio naciemiento pastafari, ¡No olvides los piratas!, ¡ellos fueron los que lo elevaron al cielo!

Pero si acaso esperan la venida de Santa  ( por eso es blanca navidad xD) les presento este video con un santa metalero deseandote una "Feliznavidad"


Santa Claus Loco por el Metal

Pues sea como sea tu navidad, ¡te deseo lo mejor y que disfrutes la comida!

¡RAmén!

Links:

http://www.nopuedocreer.com/noticias/3402/nacimiento-pastafari/

http://www.frikipedia.es/friki/Pastafarismo

PD: Hoy tenía pensado  poner un especial de Hamsters... ToT...para la otra será x3

sábado, 13 de diciembre de 2008

Amarra tus agujetas...con caché


Qué kitch se ven la agujetas amarradas en cruz no?, pero de qué otra manera podrías verte cool y sujetar tus tenis?

Pues alguien mas ya se lo ha preguntado y puso manos a la obra: En esta página podrás encontrar 15 maneras diferentes de amarrar tus agujetas y no perder el estilo xD.

Yo ya lo he hecho y han quedado muy bien =3, fue lo único que me pudo alentar para lavar mis tenis xD, pero les aseguro que no durarán mucho así,tan blancos y limpios...

miércoles, 10 de diciembre de 2008

¡Practica en vacaciones tu japonés!

Todos los días hábiles, sólo algunas excepciones, me levanto tarde, mínimo a las 9 de la mañana xD; sin embargo, los sábados me levanto con gusto de madrugada ya que tengo mis hermosas clases de japones ^^. Son geniales; y algo verdaderamente díficil es aprenderte toooodos los kanjis O_O, ya que para poder empezar a leer oficialmente tendrías que saber mínimo 3000, así que yo me encuentro en la calle de la amargura (llevo 40 ¬¬)

Pero me he encontrado este programa que es sumamente útil y que te ayuda a aprender Kanjis de forma muy sencilla, ya que si no te lo sabes, te dice cuál es, y puedes pasar a la siguiente hasta que te sepas el significado y su pronunciación.

Además que no sólo tiene para aprender kanjis, también encuentras las tablas matemáticas y los elementos químicos...les aseguro que es rápido, entretenido...y !¡funciona para las clases!

Saludos a todos y feliz inicio de vacaciones.


Aquí el link:

http://www.learnexperiment.com/es/pag405

lunes, 8 de diciembre de 2008

Música: Asian Kung-fu Generation


No estoy inspirada -casi nunca lo estoy- y estoy sufriendo un desgarre total en mi espíritu, asi que solo dejaré canciones, será, una rocola...no he pensado en el nombre de esta sección... pero ya aparecerá... saludos a todos y un abrazo.

(clic en el título de la canción para la descarga)

Las primeras serán de Asian Kung-fu Generation

Kona Yuki(粉雪)

Fue su primer single japones en el año 2000,el cual presentaron en un programa de radio en vivo dedicado al género indie.

Letra:

aa kono boku te wa kimi no sabishisamo
aa kono boku te wa kanashimi mo iyasenukai

aa kono boku te wa kimi no itami nado
aa kono boku te wa kurushimi mo iyasenukai

aa kono futashika na aa yasuragi sura
boku ni wa igokochi no ii mono desu

aa izure subete ga aa furikaeru tomo
boku no me boku no te de sou tashikameru yo

kono machi de wa aa kurikaeshi no boku
aa tsumari yuku kako
kaze ni mau kona yuki

aa itami sura
aa kanashimi sae

aa kono futashika na aa yasuragi sura
boku ni wa igokochi no ii mono desu

aa izure subete ga aa furikaeru tomo
boku no me boku no te de sou tashikameru yo

kono machi de wa aa kurikaeshi no boku
aa tsumari yuku kako
kaze ni mau kona yuki

kona yuki...

itami sura...
kanashimi sae...
kona yuki...

background:
It's my crazy song for a live
It's my crazy song for your love
It's my crazy song for my time
Please tell me how find my style


Rewrite(リライト)

Esta cancion es un single del 2004 que tambien se convertiría más adelante en el cuarto opening de la serie de FullMetal Alchemist x3.

Letra:

kishin da omoi o hakidashitai no wa 
sonzai no shoumei ga hoka ni nai kara 
tsukan da hazu no boku no mirai wa 
"songen" to "jiyuu" de nujun shiteru yo 
yugan da zanzou o keshi saritai no wa 
jibun no genkai o soko ni miru kara 
jiishiki kajou na boku no mado ni wa 
kyonen no CALENDAR, hidzuke ga nai yo 

keshite REWRITE shite 
kudaranai chou gensou 
wasurarenu sonzai kan o 
kishikaisei 
REWRITE shite 
imi no nai mousou mo 
kimi o nasu dendouryoku 
zenshin zenrei o kure yo 

mebaete ta kanjou kitte kuyan de 
shosen tada bonyou shitte naite 
kusatta kokoro o, 
usugitanai uso o 

keshite REWRITE shite 
kudaranai chou gensou 
wasurarenu sonzai kan o 
kishikaisei 
REWRITE shite 
imi no nai mousou mo 
kimi o nasu dendouryoku 
zenshin zenrei o kure yo 

Uso to wonderland

Es una cancion parte del single de World Apart del año 2006. Está muy buena ;D

Letra:

Uso to wonderland


kawa no you ni nagareru nara
itsuka bokura wa koko ni tsudou
yoru ni natte tobi tsukareta ra
sonna bokura no basyo ni yobu yo

kumo no you ni ukabu nara
itsuka bokura wa koko ni tsudou
kizu ga tsuite naki tsukareta ra
sonna bokura no basyo ni yobu yo

katachi nara wasurete kamawanai kedo
hitotsu dake oshiete

kawa no you ni nagareru nara
itsuka bokura wa koko ni tsudou
yoru ni natte tobi tsukareta ra
sonna bokura no basyo ni yobu yo

katachi nara wasurete kamawanai kedo
kimi no te de kowashita mono toka
hitotsu dake oshiete

Ver también: 

Kimi to iu hana(traducción)

Rolling Turtle



Mientras hago is trabajos no hay nada mas reconfortante que despejar un poco la mente de tantas letras etc etc... y por esa razón, siempre ando en busca de nuevos juegos FLASH. Seré sincera y diré que la verdad no me gusta entrar a Minijuegos.com  ya que no se ni por donde empezar y no encuentro casi nunca nada bueno. Pero buscando entre paginas de internet que son igual de adictos, encuentro verdaderas joyas xD.

Hoy les traigo, uno muy especial para mi, ya que como sabrá bien la gente que me conoce, soy tambien adicta a las tortugas -más bien dicho, fanática, ya que no me gustaría comerlas...-, y esta vez se han juntado mis dos grandes amores haciendo, un juego muy interesante.

¡Clic aquí para jugar!

Via: Pixfans

domingo, 7 de diciembre de 2008

Ejeñele???


No me he querido quedar atrás y he creado mi ciudad en minicity.

aquí una pequeña vista panorámica de este hermoso lugar...vísitalo! xD

Cada entrada será un dólar más a la fundación de mapaches con cáncer xD

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails